5-7 The Great Commission In Mark And Luke
Mark
We are to preach to “all the world” (16:15)- the kosmos. In
the last days, the Gospel will go to “all nations”- every ethnos
(Mk. 13:10). The parallel record in Mt. 24:14 has Jesus saying that it
must go to the whole world- oikoumene. What did He actually say?
I suggest He used both words, in an emphasis of just how universal the
witness would be: ‘ The Gospel will be preached in the whole oikoumene,
yes, to every ethnos…’. This is all some emphasis- every creature
(individual), in the whole world system, every part of society (kosmos),
of every nation (ethnos), on the whole planet (oikoumene)
was to have the message. And this is our unmistakable mandate. The number
of different words used by the Lord was surely intentional. Luke
Luke records how the Angel summarised the Lord’s work as good news of
great joy for all men (Lk. 2:10). The Gospel concludes by asking
us to take that message to all men. Straight away we
are challenged to analyze our preaching of the Gospel: is it a telling
of “great joy” to others, or merely a glum ‘witness’ or a seeking to educate
them ‘how to read the Bible more effectively’, or a sharing with them
the conclusions of our somewhat phlegmatic Biblical researches? Whatever
we teach, it must be a joyful passing on of good news of “great
joy”. The Lord began His ministry by proclaiming a freedom from burdens
through Him (Lk. 4). And He concludes it by telling the disciples to proclaim
the same deliverance (Lk. 24:47). Consider how He brings together various
passages from Isaiah in His opening declaration in Lk. 4:18:
“The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me
to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the broken-hearted,
to preach deliverance to the captives, and recovering of
sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, To preach
[proclaim] [Heb. ‘call out to a man’] the acceptable year of the Lord”.
This combines allusions to Is. 61:1 (Lev. 25:10); Is. 58:6
LXX and Is. 61:2.
Is. 58:6 AV: “To loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens,
and to let the oppressed go free (cp. Dt. 15:12 re freedom of slaves,
s.w.), and that ye break every yoke?” is in the context of an insincerely
kept year of Jubilee in Hezekiah’s time, after the Sennacherib invasion.
Is. 58 has many Day of Atonement allusions- the year of Jubilee began
on this feast. We are as the High Priest declaring the reality of forgiveness
to the crowd. Hence Lk. 24:47 asks us to proclaim a Jubilee of atonement.
The Greek for “preach” in Lk. 24:47 and for “preach / proclaim the acceptable
year” in Lk. 4:19 are the same, and the word is used in the LXX for proclaiming
the Jubilee. And the LXX word used for ‘jubilee’ means remission, release,
forgiveness, and it is the word used to describe our preaching / proclaiming
forgiveness in Lk. 24:47. It could be that we are to see the cross as
the day of atonement, and from then on the Jubilee should be proclaimed
in the lives of those who accept it. It’s as if we are running round telling
people that their mortgages have been cancelled, hire purchase payments
written off...and yet we are treated as telling them something unreal,
when it is in fact so real and pertinent to them. And the very fact that
Yahweh has released others means that we likewise ought to live
in a spirit of releasing others from their debts to us: “The creditor
shall release that which he hath lent…because the Lord’s release
hath been proclaimed” (Dt. 15:2RV).
We can’t have a spirit of meanness in our personal lives if we are proclaiming
Yahweh’s release. This is one of many instances where the process of preaching
the Gospel benefits the preacher. The jubilee offered release from the
effects of past misfortune and even past foolishness in decisions; and
our offer of jubilee offers this same message in ultimate term (3).
Incidentally, the Lord had implied that we are in a permanent Jubilee
year situation when He said that we should “take no thought what
ye shall eat …Sow not nor gather into
barns” and not think “What shall we eat?” (Mt. 6:26,31
= Lev. 25:20). There must be a spirit of telling this good news
to absolutely all. And yet according to Luke’s own emphasis,
it is the poor who are especially attracted to the Jubilee message of
freedom (Lk. 6:20-23; 7:1,22,23; 13:10-17). There are several links between
Is. 58 and Neh. 5, where we read of poor Jews who had to mortgage their
vineyards and even sell their children in order to pay their debts. The
“oppressed” or “broken victim” of Is. 58, to whom we are invited to proclaim
deliverance, were therefore in the very first instance those under the
throttling grip of poverty, who had become bondslaves because of their
debts and now had no hope of freedom, apart from the frank forgiveness
of a year of Jubilee. We take a like message to Westerners overburdened
with mortgage payments, to those suffering from absolute poverty in the
developing world, and to all those with a sense of debt and being trapped
within their life situation. We pronounce to them a year of Jubilee, a
frank forgiveness, a way of real escape and freedom.
To preach [proclaim] the acceptable year
of the Lord (Lk. 4:19) is thus parallel with “You shall proclaim
liberty throughout the land to all its inhabitants” (Lev. 25:10). Likewise
there are to be found other such allusions to the proclamation of Jubilee:
“We as workers together with him, beseech you also that ye receive…the
grace of God…a time accepted…in the day of salvation [the Jubilee] have
I succoured thee: behold, now is the accepted time” (2
Cor. 6:1,2) “Repentance and remission of sins should be preached [proclaimed,
s.w. 4:19] in his name among all nations” (Lk. 24:47)
Notes
(3) “Forgive us our debts,
as we also have forgiven our debtors” (Mt. 6:12) is probably another allusion
to the jubilee. We release / forgive men their debt to us, as God does
to us. If we chose not to participate in this Jubilee by not releasing
others, then we cannot expect to receive it ourselves.
|